年中無休 Tokyo//Higashimurayama

// TOKYOMX: 指揮者・西本智実さん 八王子芸者衆とオペラ初舞台//

以下の内容は、TOKYOMXの「指揮者・西本智実さん 八王子芸者衆とオペラ初舞台」というビデオの話を理解できるように、集めた言葉の言い方とよく使う環境と定義と例文です。全て日本語でのメモだから、ゆっくりと勉強しなければならないと思います。遠慮しないで、使ってください~

舞台(ぶたい):「―に上がる」「能―」「回り―」
定義:演劇・舞踊(ぶよう)・音楽などを行うために設けられた場所。ステージ。
例:彼は舞台に返り咲いた。
例:物語の筋はある島を舞台に展開する。

演じる(えんじる):[動ザ上一]「えん(演)ずる」「白雪姫を―・じる」
定義:(サ変)の上一段化。演劇をやること。
例:彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。
例:パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。

黒塀(くろべい):
定義:用心(ようじん)や目隠しのため、家や敷地(しきち)の境界(きょうかい)に建てた板(いた)・土(つち)・ブロックなどの障壁(しょうへき)。
例:彼は塀に梯子を掛けた。
例:私たちはトムに塀を塗らせました。

伝説(でんせつ):「浦島―」
定義:ある時、特定の場所において起きたと信じられ語り伝えられてきた話。英雄伝説・地名伝説など。言い伝え。
例:ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
例:伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。

雰囲気(ふんいき・ふいんき-話)「家庭的な―の店」「職場の―を壊す」「―のある俳優」
定義:ある場やそこにいる人たちが自然に作り出している気分。また、ある人が周囲に感じさせる特別な気分。ムード。
例:そのホテルは贅沢(ぜいたく)な雰囲気がある。
例:子供は家族の雰囲気を映し出す(うつしだす)。
*[補説]「ふいんき」と発音する人が増えているという調査結果がある。

// Goo Denshi! //

I’m trying to wean myself off of jisho.org, as useful as it is, because it gives translations instead of definitions. I think it’s become increasingly important at this stage of my learning to have direct instruction in Japanese, and by extension complete immersion of my study materials.

Goo denshi is a great resource for definitions instead of translations!

なんでも利用ができても「jisho.org」というサイト避けてみているとこなんだけど、定義というより翻訳が出てくてしまう。この段階にいる間には、だんだん直接に日本語での原作資料を接しなくてはいけないと思っている。

Goo denshi」という物は素晴らしい電子辞書で、英語を使わず日本語での自然な定義があるよ。

4ngelique asked: Woah, awesome blog! Ohmygosh, it makes me miss Japan even more ;-; Is this one specifically for Japan-related stuff? Also, thanks for reblogging my latest post~

Yep! This blog is specifically for Japan-related things. Before, it was for my stories and pictures that I took during the trip (though I never got around to posting everything) and now it’s going to be devoted to Japanese-learning! Oh, of course! I love the lists you post. 

うん!このサイトは日本に関することについてのものだ。先ほど、全てをアップする機会がなかったのに、滞在していた日本の話や撮った写真などに用いられたけど、今には日本語学習のためにある。あっ!もちろん!レインさんの単語用紙が大好きだからよね~

Learning Japanese: Hey, everyone! Long time no update. I figured I’d take a much-needed...

japanjii:

Hey, everyone! Long time no update. I figured I’d take a much-needed break during Thanksgiving. That doesn’t mean I didn’t keep learning Japanese, though! :P

Over break I had some time to play the game Zero Escape: Virtue’s Last Reward (the sequel to the 999 game), and let me tell you about how…

A post by a friend of mine who is also studying Japanese! 

友達がアップした単語ページ。時間が開ければ、喜んで学習するため読んでください。

// Lexicon Takes on Japanese//

This site so far has been dedicated to my travels in Japan but now that it has no activity, I can now use it for tracking my Japanese learning. I’ll be posting every so often, in conjunction with my materials I used during that period. Supplemental documents from google drive (in a folder titled ‘Japanese Learning’) will also be provided. Can’t wait to get started! :)

今まで、このサイトは留学したり滞在したりすることをもと、作ったのに、今日本に住んでいないから、活動がなくなっていて、ここから日本語の学習を追い続けるように用いる。時々書き物をアポロードして、その間で使った資料とともにつもりだ。グーグルドライブから補足的な文書と一緒に(「日本語学習」というフォルダで)も与える。楽しみに!

Guts Ramen!!! 

Guts Ramen!!! 

Higashimurayama Town Festival

Already missing kakikoori :(

Already missing kakikoori :(

Town festival

Town festival

富士山の登頂—Climbing to the summit of Mt. Fuji

The stories
of our lives
are not oft made
by staying put